Il dialogo interculturale figura, infatti, tra le priorità fissate in occasione del Vertice dei Capi di Stato e di Governo di Varsavia (2005).
Following the Summit of Heads of State and Government of the Council of Europe (Warsaw, May 2005), intercultural dialogue became one of the Organisation’s priorities for the years to come.
Un numero limitato di priorità, fissate per parecchi anni, ottimizzerebbe il processo di selezione, concentrerebbe gli sforzi su questioni specifiche e faciliterebbe la valutazione dell’impatto del programma.
A limited number of priorities fixed for a number of years would streamline the selection process, concentrate the efforts on specific issues and facilitate the evaluation of the programme impact.
Nel perseguire gli obiettivi di sviluppo del Millennio dovremo dedicare maggiore attenzione, in tutte le nostre strategie, iniziative e decisioni di finanziamento, alle priorità fissate dai bambini per i bambini.
In pursuing the Millennium Development Goals we should pay greater attention, in all our strategies, initiatives and funding decisions, to the priorities set by children for children.
Il portafoglio delle organizzazioni partner prioritarie della Svizzera corrisponde alle nuove sfide mondiali e alle priorità fissate in materia di sviluppo.
Switzerland’s portfolio of priority partner organisations reflects new global challenges as well as the country’s development priorities.
Gli Stati membri saranno in grado di influenzare i progetti in cantiere e quindi, indirettamente, la selezione dei progetti tramite le priorità fissate nel piano d’azione nazionale per l’efficienza energetica.
Member States will be in a position to influence the project pipeline and hence indirectly the selection of projects through the priorities of the NEEAP.
Ogni anno la Commissione redige una relazione sull'evoluzione dell'occupazione e sulle politiche adottate dagli Stati membri, valutandole alla luce delle priorità fissate.
Each year the Commission prepares a report on employment trends and policies in the Member States and evaluates them in the light of the priorities that have been adopted.
Allo stesso tempo, sviluppa le priorità fissate dalla dichiarazione di Copenaghen.
At the same time, it develops the priorities set by the Copenhagen Declaration.
La società ci ci consente di scegliere le priorità fissate da noi stessi, non dalla natura.
Society frees us to choose priorities set by us, not by Nature.
La normativa europea, al fine di assicurare la coerenza fra obiettivi e priorità fissate dall’Unione Europea e quelli del progetto AQUA.
The European legislation, in order to ensure consistency between objectives and priorities set by the European Union and those of the AQUA project.
la realizzazione delle priorità fissate nei partenariati per l’adesione;
achievement of the priorities set out in the Accession Partnerships;
I progetti riflettono le priorità fissate dai governi nazionali e dalle stesse imprese attraverso il gruppo Politica per le imprese (EN).
These projects reflect the priorities laid down by the national governments and the enterprises themselves by way of the Enterprise Policy Group.
Il sostegno fornito dal programma Phare e dagli altri strumenti di preadesione si concentra sulle priorità fissate nel partenariato per l'adesione.
The support provided by the Phare programme and the other pre-accession instruments focuses on the priorities established in the accession partnership.
Gli interventi nel settore dei trasporti sono stati coordinati con il programma "Trasporti" del FESR e con le priorità fissate per i progetti TEN.
Measures in the transport sector were financed in coordination with the ERDF "Transport" programme and in accordance with the priorities laid down in the TEN.
0.57119393348694s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?